7 frases argentinas que debes saber
- El español de Argentina es una cosa extraña y maravillosa. El idioma, llamado localmente castellano, está lleno de peculiaridades y rarezas, y los argentinos están tremendamente orgullosos de su jerga nativa o lunfardo.
- Aquí tienes cinco frases que debes saber antes de venir a Argentina.
- Che
- Mira Vos!
- Pelotudo
- Boludo
- Viste?
- Escuchame una cosita
- La concha de la lora
El español de Argentina es una cosa extraña y maravillosa. El idioma, llamado localmente castellano, está lleno de peculiaridades y rarezas, y los argentinos están tremendamente orgullosos de su jerga nativa o lunfardo.
Aquí tienes cinco frases que debes saber antes de venir a Argentina.
Che
'Che' es una palabra con la que muchas personas ya estarán familiarizadas, aunque es posible que no lo sepan. El icónico revolucionario argentino Che Guevara fue bautizado Ernesto, y se le dio el nombre de 'Che' debido a su prolífico uso de la palabra. Definitivamente es la palabra que más se escuchará en Argentina, y puede significar varias cosas.
El uso más común significa "¡hey!" o "hombre". A menudo se usa al comienzo de las oraciones para llamar la atención de alguien, como " Che, escuchame " o "Hey man, listen". También lo oirás salpicar la conversación de manera omnipresente, por lo que no es de extrañar que El Che haya recibido este digno título.
Mira Vos!
"¡Mira vos!" literalmente se traduce como "¡Mírate!" lo cual, en inglés, que alguien te diga esto significaría que has logrado algún tipo de logro. Pero aquí se puede traducir como alguien asintiendo con la cabeza y diciendo: "Oh, claro". Por ejemplo, si alguien te pregunta de dónde eres y dices " Canadá ", es posible que asienten y digan "Mira vos". No es que haya algo particularmente especial para un argentino en el hecho de que seas de Canadá, o de cualquier otro lugar, pero esto puede ser divertido para entenderlo hasta que lo hayas escuchado varias veces.
Pelotudo
Los argentinos son un grupo apasionado, especialmente cuando se trata de tráfico y furia en la carretera. Entonces, es natural que las cosas se calienten si hay un incidente de tráfico, y los lugareños saldrán de sus autos y no tendrán reparos en causar una escena justo en el medio de la carretera. Una palabra que probablemente escucharás gritar en una situación como esta es " pelotudo “, que significa gilipollas, y es común verla acompañada de muchos gestos con las manos para que realmente se entienda el punto.
Boludo
‘Boludo ' se escucha a menudo después de ' che ', como " Che, boludo!" Juntos quieren decir, "¡Oye, hombre!" pero boludo en sí mismo puede ser un término de cariño o un insulto, según se aplique. Cuando se usa con amigos, es un término amistoso y puede incluirse al principio o al final de cualquier oración. Con amigos, también se puede usar para significar que alguien es tonto, de una manera divertida. Pero cuando se usa de manera negativa para alguien, como alguien que choca contra su automóvil, podría decir: "¡Sos un boludo!" que significa "¡Eres un completo idiota!"
Viste?
La traducción literal de " Viste?" es "¿Viste?" Pero en Argentina se usa para ilustrar o definir un punto. El uso aquí significa, "¿Sabes?" o "¿Sabes de lo que estoy hablando?" Entonces, por ejemplo, alguien podría estar explicando algo y luego al final decir: " ¿Viste?" Usted asiente con la cabeza y dice: “Si.”Nadie dice nunca que no a la visita.
Escuchame una cosita
Efectivamente, esto se puede traducir en "escuchar" de la manera informal que lo diría si tuviera una conversación con alguien por teléfono. El significado directo en inglés sería, "Escucha esta cosita para mí", pero lo oirás salpicar los intercambios entre argentinos a cada paso.
La concha de la lora
Quizás la mejor y más extraña frase argentina es " La concha de la lora ", que literalmente significa "El caparazón de la cotorra", pero aquí significa "el coño de la prostituta". Esto se difunde descaradamente y oirás que incluso los ciudadanos más acomodados utilizan su parte justa de vulgaridades. El tema se puede intercambiar por tu madre (“la concha de tu madre”) o tu hermana (“ la concha de tu hermana ”) a voluntad, y cada uno es tan malo como el otro.